Share this on FacebookEmailPrinter versionSend to Kindle


Does Not Revelation 19:1 Say There Are 'Much People in Heaven'?

This is an unfortunate translation in the King James and other Bible versions of the Greek phrase óchlou pollo├║. This combination can mean "much [or many] people," but it also has a variety of other English synonyms. Since the Bible elsewhere plainly tells us that the reward of the saved is this earth (see Matthew 5:5; Psalm 37:22; Romans 4:13; Revelation 5:10; etc.)—not heaven—it is evident that another rendering of this Greek phrase should have been chosen.

Many modern translations, for instance, the New King James, the New American Standard, English Standard, New International, and the Revised Standard versions render óchlou pollo├║ as "great multitude." The Revised English Bible translates it as "vast throng," the Moffatt translation renders it as "great host," the Amplified New Testament uses "great crowd," and the J.B. Phillips version has it as "vast crowd."

These translations best convey the meaning of the original Greek. Thus, the "people" of Revelation 19:1 are not humans, as we normally construe the word to mean. John is actually describing the "host, crowd, throng, or multitude" of heaven. This verse is speaking thousands or tens of thousands of angels who sing praises to God before His throne in heaven (Revelation 5:11-12).


The Berean: Daily Verse and Comment
The Berean: Daily Verse and Comment

Daily Verse and Comment

Looking for More?

Receive Biblical truth in your inbox—spam-free! This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 145,000 subscribers are already receiving.


Back to the top


Privacy Policy
E-mail This Page